Транслитерация: Надежина
Транслитерация — замена букв одного языка соответствующими буквами другого языка. Например, транслитерация русского текста латиницей означает замену кириллических букв соответствующими символами латинского алфавита.
Перевод на латиницу имени, фамилии, слова: Надежина
Nadezhina - согласно ISO 9 - международный стандарт транслитерации кириллицы посредством латиницы (в России ГОСТ 7.79—2000).
Nadezhina - для водительских удостоверений (Приказ МВД № 995 от 20.10.2015) и загранпаспортов (Приказ МИД РФ от 12.02.2020 № 2113).
Nadejina - для международных телеграмм (Инструкция Министерства РФ по связи и информатизации 2001г.).
Смотрите также: фонетический анализ Надежина.
Значение фамилии Надежина
Надежина От древнерусского нецерковного мужского личного имени Надежда, т.е. надежда, будущая опора не зависимого от канонического женского имени Надежда, распространившегося в России очень поздно (это калька из греческого имени которое в свою очередь калькировано из латинского с тем же значением надежда В Ономастиконе Веселовского Надежа Михайлович Игнатьев, первая половина в. Надежа Богданович Владыкинсм. Владыка г. Коломна В русском языке надежа человек, которому можно доверять, надежный. Фамилия Надеждинский могла появиться в стенах семинарии. В книге Унбегауна Русские фамилии отмечено, что существовала традиция давать фамилии семинаристам от полных имен и не только мужских -Варваринский, Екатерининский и т.п. Женская форма фамилии Надежин.